This text was originally posted on our Ameba Blog on the 3rd of April 2023. 朋友们,大家好! 今年的赏樱季节一眨眼的功夫就过去了。这次与大家分享一下鸣门市的一些赏樱绝佳的地点。以备明年参考。 首先是妙见山。 接下来是新池川沿岸的垂樱。 接下来是大塚体育公园。 最后是花见山。 希望各位小伙伴们在新的一年多多关注鸣门市的CIR博客。 Hallo liebe Leser! Der japanische Frühling mit seiner besonders zu Beginn bestechend prächtigen Blütenpracht ist bereits angebrochen. Die meisten Kirschblüten in Naruto haben bereits ihre weißen und rosafarbenen Blüten abgeworfen, doch wir wollenContinue reading “在鸣门市赏花 Blütenschau in Naruto(1/3)”
Tag Archives: Tokushima
Altertumslotus in Naruto 鸣门市的古代莲·岛田岛 (2/2)
This text was originally posted on our Ameba Blog on the 21th of July 2022. Hallo liebe Leser! In Naruto wechseln sich heiß-schwühle Tage mit äußerst regenreichen ab – das Gebot der Stunde lautet: viel trinken! Ich hoffe, dass Sie alle bei guter Gesundheit sind und den Sommer genießen können. Heute möchte ich Ihnen eineContinue reading “Altertumslotus in Naruto 鸣门市的古代莲·岛田岛 (2/2)”
Altertumslotus in Naruto 鸣门市的古代莲·岛田岛 (1/2)
This text was originally posted on our Ameba Blog on the 12th of July 2022. Hallo liebe Leser! Vergangene Woche hatten wir große Sorge um den großen Taifun Nr. 4, der drohte, über die japanischen Inseln zu ziehen. In Naruto hatten wir jedoch Glück! Denn nachdem sich ein Großteil des Regens auf Kyushu und West-ShikokuContinue reading “Altertumslotus in Naruto 鸣门市的古代莲·岛田岛 (1/2)”
Lotusblumen in Naruto 鸣门市莲藕田·莲花(2/2)
This text was originally posted on our Ameba Blog on the 4th of July 2022. Hallo liebe Leser! Heute nun stelle ich Ihnen die restlichen Bilder aus Otsu vor, einem kleinen Örtchen in der Stadt Naruto. Mit Blick auf den derzeit auf Japan zukommenden Taifun erscheint der strahlend blaue Himmel wie ein Naturspiel, das inContinue reading “Lotusblumen in Naruto 鸣门市莲藕田·莲花(2/2)”
Lotusblumen in Naruto 鸣门市莲藕田·莲花(1/2)
This text was originally posted on our Ameba Blog on the 30th of June 2022. Hallo liebe Leser! Vor zwei Tagen eröffnete uns der hiesige Wetterbericht: Die Regenzeit für dieses Jahr ist vorbei! Das war’s? Ein paar Wochen mit spärlichem Regen, mehr war’s auf Shikoku dieses Jahr wohl nicht. Man fragt sich, wie das dieContinue reading “Lotusblumen in Naruto 鸣门市莲藕田·莲花(1/2)”
Japanische Blumen im Frühsommer – Narutos Hortensien 在鸣门市观赏绣球花-潮明寺
This text was originally posted on our Ameba Blog on the 14th of June 2022. Hallo liebe Leser! Nun hat die japanische Regensaison auch auf Shikoku Einzug gehalten. Im Vergleich zum vorigen Jahr verspätete sie sich zwar ein wenig,doch seit einigen Tagen fällt der unaufhörliche Regen,der so bezeichnend für diesen Abschnitt des Frühsommers ist. VergangenesContinue reading “Japanische Blumen im Frühsommer – Narutos Hortensien 在鸣门市观赏绣球花-潮明寺”
2022年鸣门市文化协会 手工艺品展销会Ausstellungsmarkt für handgefertigte Produkte in Naruto 2022(2/2)
This text was originally posted on our Ameba Blog on the 27th of May 2022. 朋友们,大家好! 我们是鸣门市的国际交流员吴和Dario。 上回介绍了鸣门市手工艺品展销会的部分活动内容,这一次我们继续介绍其余中国和德国的游戏以及保育员登场的场景。 首先是德国的游戏。 这个游戏是在小朋友的生日庆祝会上玩的,德语为Topfschlagen,直接翻译就是“敲锅”,或者可以理解成德式的打西瓜。一般是将汤勺和汤锅放到厨房或者客厅的地面上,在开始之前蒙住小朋友的眼睛原地转上几圈。 接下来手拿汤勺,一边敲地板,一边向放锅的地方爬行。生日聚会的朋友们一起为他加油,通过喊“冷啊(方向偏了)”,“暖和啊(方向正好)”,“好热(敲吧)”来指明方向。 如果能正好敲到锅的话,就可以获得锅下面藏的礼物,在生日当天为孩子带来快乐。 不过这次活动不是过生日,所以提高了难度。要成功拿到锅下面的点心,不仅要成功敲锅,还要避开途中放的纸箱障碍物。 当天参加活动的小朋友们热情参与,高兴地吃着德国的小点心。在生日聚会上大家也要试试德式的打西瓜。 接下来是中国的游戏。 剪纸,使用剪刀将红色的纸剪成花,帽子,囍字等。即便是照着说明说来剪,每次制作的东西都不相同。不到最后打开,不知道自己剪的花最后会是什么样的形状。大家认真的剪“囍”字四个口和上下的笔画。最后送给认真剪纸的小朋友们明信片。 接下来是跳房子,在地板上画出1到10的方框,或单脚跳,或双脚跳,捡起终点放的物品,返回起点。我看过一个视频,在行人路上画个跳房子的图案,即便不了解规则也能玩儿的很开心。 下午1点在UZU HALL的舞台上开始了了不起的表演,保育员英雄展示正式登场了! 身穿瞩目的红色铠甲的战士看起来很厉害,摆的姿势也很帅气。 喜欢做坏事,最近完全不睡觉,身穿黑色铠甲的暴君和他的部下蔬菜怪人登场了。 最终,红色铠甲的英雄与黑色铠甲的暴君部下们打了起来,在每天早睡的英雄面前,晚睡觉不睡觉的暴君和部下们完全不是对手!果然还是俗话说的好,早睡早起身体好。 其实这是我们第一次看英雄表演,之后便有了如下的对话:Dario:在德国,有美国制作的动漫和真人的“金刚战士”,但是没有在舞台表演。中国有类似的英雄表演吗?吴:很遗憾,没有印象。只是记得小时候父母经常说“快去睡觉”。那时候,父母既是英雄,也是暴君。德国的父母是怎么教孩子“饭前洗手”“睡前刷牙”的呢?Dario:每个家庭情况不同,不过大概也是这样教的。我还记得在过马路的时候,父母告诉我要看右边,看左边,再看右边。说到早睡的话,我的印象是日本的学生需要上补习班,做作业,比德国的学生睡觉晚。中国的学生大概几点睡觉呢?吴:小学的话大概在9点前就休息了,但是从初中开始会一点点地变晚。尤其是初三的“中考”,高三的“高考”,这两个考试可以说能左右考生的人生,学习备考到很晚是很正常的事情。我在高三的时候,也经常学习到深夜11点。 回到现场,在舞台表演结束后,暴君的部下们也来到国际交流员的展示区域一起体验游戏项目。 旁边还有漫画书柜,孩子们看的很开心。 十分感谢大家在精彩的表演结束后来和我们一起游玩。 Hallo liebe Leser! Heute wollen wir uns die restlichen chinesischen und deutschen Spiele, sowie die Helden-Show am Ende derContinue reading “2022年鸣门市文化协会 手工艺品展销会Ausstellungsmarkt für handgefertigte Produkte in Naruto 2022(2/2)”
2022年鸣门市文化协会 手工艺品展销会Ausstellungsmarkt für handgefertigte Produkte in Naruto 2022(1/2)
This text was originally posted on our Ameba Blog on the 18th of May 2022. 朋友们,大家好! 我们是鸣门市的国际交流员吴和Dario。 最近经常下雨,是不是梅雨季节已经到来了呢? 今天让我们一起来回顾一下5月8日,由鸣门市文化协会举办的手工艺品展销会。 活动场地选在了“UZU HALL”,我们也是第一次去。在休息区放着最近出版的漫画,还有小朋友们玩耍的玩具。不仅可以休息放松,也有室内攀岩墙可以锻炼身体,是一个配置十分完善的场地。除此之外还有舞台和宽敞的活动区域。 在5月8日当天的手工艺品展销会活动,为UZU HALL添加了另外的一份活力。在这里可以体验演奏尺八,展示销售各种各样的手工艺品,制作自己喜欢的钥匙扣。 除了手工艺品,还有称作誊写板的油印体验区域。这部分展区由鸣门市德国馆负责,可以体验100年前在旧板东俘虏收留所生活的德国俘虏们使用的誊写板,将当时德国人设计的花纹印刷到环保购物袋上。 接下来介绍一下国际交流员们各自国家的游戏。 中国部分,有六子棋,剪纸和跳房子。六子棋是在4*4的棋盘上,两人各自持有6个棋子,交替上下左右移动的游戏。规则很简单,后手方用两个己方棋子靠近一个对方棋子时,可以将对方的棋子吃掉。将对方的棋子全部吃完者获胜。规则看起来很简单,真正体验的话,玩家需要有“大局观”,要不然“翻车”是常有的事情。当然,玩家双方在熟悉游戏之后,可以另行商议规则。 德国部分,有年轻人很喜欢的扑克卡片游戏,和德式的打西瓜。卡片游戏叫“Mau-mau”。没有传统扑克的2,3,4,5,6,一共32张。也可以加上大小王。 将扑克洗好,分发给玩家各5张,其余扑克堆放到一起,最上面的一张放到扑克堆旁朝上展示。 谁先把手里的扑克全部出完谁就获胜。出牌规则很简单,手中的牌只要和朝上展示的扑克有一样的花纹(梅花,方块,红心,黑桃),或者数字时,可以出这张牌,并放在展示的扑克上面。当一人出一张牌后,就轮到下个玩家出牌。如果无法出牌,就从扑克堆里抽一张。当手里只剩下一张牌时,需要说“Mau”;最后一张牌打出后,需要说“Mau-mau”。 特定数字和花色有特定的规则,例如打出7时,下一个玩家需要抽2张牌。各种花色的J可以出牌放到任意的扑克上,此时需要出J的玩家决定花色,以便下个玩家出牌。 不同的国家对这个游戏的叫法和规则也不同。另外,美国的公司发明的UNO(优诺)卡片游戏,就是“Mau-mau”的衍生版本。有扑克就随时可以玩耍,现在我还记得回荡在高中食堂的“Mau-mau”。 另外,德国的扑克和日本的扑克(从美国传来)是有区别的。J(11)在德语里叫“Bube(少年)”,Q(12)在德语里叫“Dame(女士)”,所以分别标注为“B”“D”,而不是“J”“Q”。 下一期会介绍剩下的游戏和当天在舞台表演的保育员英雄活动,敬请期待。 Hallo liebe Leser! Wir sind Narutos Koordinatoren für internationale Beziehungen Go und Dario. Vor zwei Wochen hatten wir zahlreiche verregnete Tage, dieContinue reading “2022年鸣门市文化协会 手工艺品展销会Ausstellungsmarkt für handgefertigte Produkte in Naruto 2022(1/2)”
(Veranstaltungshinweis) -Ostern in Deutschland- am Deutschen Haus Naruto (15. Mai)【活动通知】德岛县主办 鸣门市德国馆的德国复活节活动(5/15)
This text was originally posted on our Ameba Blog on the 9th of May 2022. Guten Tag liebe Leser!😃 Das Osterfest liegt nun bereits etwa einen Monat zurück – dennoch gibt es in Tokushima noch die Möglichkeit, etwas von deutschen Osterbräuchen zu erfahren und zu erleben! Die Präfekturverwaltung Tokushima wird am Sonntag, den 15. MaiContinue reading “(Veranstaltungshinweis) -Ostern in Deutschland- am Deutschen Haus Naruto (15. Mai)【活动通知】德岛县主办 鸣门市德国馆的德国复活节活动(5/15)”
【活动通知】鸣门市文化协会 手工艺品展销会(5月8日)(Veranstaltungshinweis) Ausstellunsgmarkt für handgefertigte Produkte in Naruto (8. Mai)
This text was originally posted on our Ameba Blog on the 22nd of April 2022. 朋友们,大家好! 最近一天比一天暖和了,雨天也多了。四月还剩几天,不知道大家五一黄金周都安排好去哪里了吗? 在黄金周的最后一个周末,会举办鸣门市文化协会的活动,国际交流员也会参加,请大家积极参与。 ~手工艺品展销会~ 【举办时间】2022年5月8日(星期天)10点30分-16点00分【举办地点】Boat Race 鸣门 UZUHALL徳島県鳴門市撫養町大桑島字濘岩浜48-1 (088-685-8111) 【活动内容】展示销售会员创作的作品。设有体验区和国际交流活动。敬请参加。 展示区销售:手工缝制品(女士上衣,手工包,小饰品等等)布制草鞋书法传统彩绘 体验区:传统彩绘尺八 国际交流:带上大朋友小朋友与国际交流员Dario和吴一起玩耍吧!带领大家一起体验德国小朋友和中国小朋友的游戏! 油印体验区:(限40名,先到报满为止)一起体验板东俘虏收容所精妙的油墨印刷。 下午1点开始,保育员英雄(保育士ヒーローブレイク)登场! 活动相关咨询:鳴門市文化協会事務局(鳴門市文化交流推進課内) 088-684-1214 温馨提示:·请佩戴口罩入场。·体温超过37.5℃的人员以及同行人员谢绝入场。·本活动可能会因新冠肺炎疫情临时中止,届时会在鸣门市政府官方网站发布通知。 活动协助:鸣门市 Guten Tag liebe Leser! Heute wollen wir auf unserem Blog gerne von einer Veranstaltung berichten, welche der Kulturverein der Stadt Naruto fürContinue reading “【活动通知】鸣门市文化协会 手工艺品展销会(5月8日)(Veranstaltungshinweis) Ausstellunsgmarkt für handgefertigte Produkte in Naruto (8. Mai)”